DeepL pour les freelances IT : un bon choix ?
Free-Worker-1356430
Salut tout le monde,
Je bosse en freelance dans l’IT, et je cherche un bon traducteur pour mes échanges pro (clients, docs techniques, etc.). J’ai entendu pas mal de bien de DeepL, apparemment plus précis que Google Traduction, surtout pour les tournures naturelles.
Certains ici l’utilisent au quotidien ? Ça vaut le coup de passer à la version Pro, notamment pour la confidentialité et l’API ? Ou la version gratuite suffit largement ?
Merci pour vos retours !
Quelques infos supplémentaires sur <a href="https://www.objetconnecte.com/traducteur-deepl-guide-complet/">deepl</a>
- Contacter en MP
Gabb
Nombre de posts : 3Nombre de likes : 0Inscrit : 24 avril 2023Perso je trouve ça super, je l'utilise sur des projets en Espagne. Google Traduction a bien progressé aussi maintenant et est moins limité
- Contacter en MP
rainbowi
Nombre de posts : 1Nombre de likes : 0Inscrit : 11 septembre 2014J'ai utilisé la version Pro pour traduire une présentation de Powerpoint de formation de 150 slides, et je n'ai rien eu à corriger. C'est impressionnant. Le résultat était meilleur que ce que j'avais fait faire auparavant par une traductrice qui n'avait pas traduit les bons termes techniques.
- Contacter en MP
Free-Worker-685793
Nombre de posts : 397Nombre de likes : 166Inscrit : 13 avril 2023En terme de traduction, DeepL est vraiment sympa et supérieur à Google Traduction.
Pour la partie Pro, tout va dépendre de ton usage, dans mon cas c'est quand j'ai la flemme d'écrire en anglais pour répondre à un mail. Pour une page complète de documentation, je préfère passer par les IA qui pourront par la même occasion ajouter des details